Download Examining Text and Authorship in Translation: What Remains by Caroline Summers PDF

By Caroline Summers

This e-book, the 1st in-depth examine of authorship in translation, explores how authorial id is ‘translated’ within the literary textual content. In an in depth exploration of the writing of East German writer Christa Wolf in English translation, it examines how the paintings of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer’s identification for a brand new examining public. This special learn of Wolf, an writer with a posh and contested public profile, intervenes in wide-ranging modern debates on globalised literary tradition by means of reading how the fragmented identification of the ‘international’ writer is contested via varied stakeholders within the development of a global literature. The publication is interdisciplinary in its strategy, representing new paintings in Translation stories and German reports that also is of curiosity and relevance to students of literature in different languages.

Show description

Read or Download Examining Text and Authorship in Translation: What Remains of Christa Wolf? PDF

Similar german_16 books

The German Lands and Eastern Europe: Essays on the History of their Social, Cultural and Political Relations

The connection among Germans and their non-German opposite numbers in vital and East Europe has been a basic characteristic of ecu historical past. The twelve essays during this quantity tackle key facets of this advanced and multifaceted dating which has been marked by means of friendship and cooperation in addition to enmity and strife.

Twitter als Basis wissenschaftlicher Studien: Eine Bewertung gängiger Erhebungs- und Analysemethoden der Twitter-Forschung

Dieses Buch ist eine Open-Access-Publikation unter einer CC BY-NC four. zero Lizenz. Fabian Pfaffenberger bewertet den wissenschaftlichen Nutzen von Twitter, indem er mehrere gängige Erhebungs- und Analysemethoden betrachtet. Twitter ist mittlerweile eine beliebte Quelle für Studien, obwohl der Kurznachrichtendienst nur bedingt für die Forschung geeignet ist: Eine eingeschränkte Repräsentativität, zeitlich begrenzte Datenverfügbarkeit und geringe Datenqualität mindern den wissenschaftlichen Nutzen.

Elementar(st)e Gruppentheorie: Von den Gruppenaxiomen bis zum Homomorphiesatz

Dieses Buch bietet eine sorgfältige und leicht verdauliche Einführung in die Anfangsgründe der Gruppentheorie, welche die grundlegendste Disziplin der abstrakten Algebra ist. Mit seinen ausführlichen Erklärungen ist es bereits für interessierte SchülerInnen ohne Vorkenntnisse intestine lesbar, kann aber auch Mathematik-StudentInnen den Einstieg in die Algebra erleichtern.

Körperliche Aktivität und Gesundheit: Präventive und therapeutische Ansätze der Bewegungs- und Sportmedizin

Dieses Buch stellt dar, wie hilfreich Bewegung und recreation bei Krankheiten sein kann, wie die Lebensqualität von Patienten gesteigert wird und Aktivität zudem als präventive Maßnahme dient. Neben den Grundlagen der Trainingslehre und der sportmedizinischen Aspekte wird ausführlich auf den Einsatz von körperlicher Bewegung bei diversen Grunderkrankungen und somatischen Störungen eingegangen.

Additional resources for Examining Text and Authorship in Translation: What Remains of Christa Wolf?

Example text

In the context of his genealogical mode of inquiry, Foucault moves beyond identifying the constraints imposed by the category of “author” to engage with the multiplicity of agents and sites of construction by which the author-function is circulated. Adopting the translated author as an object of study expands this discussion by necessitating a perspective that transcends linguistic boundaries to explore the question of why the “author” of the source text is not the same “author” in whose name it appears in other languages.

In this context, the translation is framed as a ripple of affirmation or the renewal of an existing source, an approach not at odds with Benjaminian or Derridean theories of translation that call for divergence from the source in the interest of preserving its afterlife (Derrida 1985; Benjamin 1996). However, while these approaches remain focused on the life of the text, Foucault’s discursive model irresistibly returns to the question of authorship and how this can be identified in the context of translation.

The different narratives that dominate in this context can contribute to a shift in, for example, what St Jerome would call the author’s perceived “theoretical position”. As Foucault’s discursive model suggests, this framework is largely informed by the narratives of societal institutions, which can be identified as narrated and narrating subjects above the level of the ­individual or the shared group narrative. Institutional Narratives The power relation between the teller and receiver of a narrative can vary: individuals are unavoidably located in social contexts imbued with their own founding and dominant narratives, and inversely, too, “the viability of complex social institutions, large or small, benefits from the widespread capability of [their] members to employ a circumscribed range of narrative forms” (Gergen and Gergen 1997: 172).

Download PDF sample

Rated 4.01 of 5 – based on 40 votes